——(33)
但事实上,他对这个萨菲尔索伦森其实还挺感兴趣的。
另一头,海伦娜夫人正准备看剧本。
但她不想在逼仄的房屋里阅读,便坐到了旅店的一楼,那里有旅馆提供的一处供人喝茶、歇脚的小厅。
由于杰米目前还没腾出时间来详细写这个剧本。
但又由于海伦娜夫人急切地想看到修改后的结局,他就干脆抽时间先写了一个改编后的结局出来。
由于时间仓促,后期肯定也还需修改。
所以,那几页写着结局的手稿,字迹潦草,还时不时有写错后,直接用笔划掉的一道道痕迹。
这样一来,海伦娜夫人阅读的时候,便有些吃力了。
但由于实在喜欢这个改编的结局,她还是努力地反复看着。
并且,看着、看着
她便不自觉地小声把一行行文字给念了出来:我的名字叫玛丽安今天,我想去杀一个人
先生,您说我曾带给您快乐,我希望现在也能
好了来吧,告诉我,先生我的刀割在哪里,才能让您快乐?
此时,正好中午,旅店里也没什么人。
几名负责端茶倒水的小厮,正守着茶壶打瞌睡。
海伦娜温和的嗓音也不怎么吵人,有一种徐徐道来的感觉,反而还挺催眠的。
因此,一直也没人阻止她这种出声朗读的行为。
而海伦娜夫人自己则完全沉浸在了剧情中,以至于忽略了周围的一切。
直到一个人影突然将她笼罩住了
她才慢慢地回神,又满是疑惑地抬起了头:呃,请问,有什么事吗?
打扰您了,夫人。
说话的人礼貌地向她鞠了一躬说。
海伦娜夫人于是看着他更疑惑了。
只因这人乍一看,是看不出具体处于什么阶层的,他的身上有一些极为矛盾之处单从他的衣着打扮来看,那种朴素、平实的风格,显然不是贵族;但从他现在文雅的举止和言行来看,却又不是那些粗枝大叶、说话大大咧咧的平民。
加上目前还不知道对方的意图
海伦娜没有贸然说什么,只是用眼神来示意对方讲下去。
于是,来人便带着一种明显的好奇,解释了起来:我刚刚似乎听到夫人说了玛丽安这个名字,因为这曾是我非常喜欢的一部书中的女主角,所以,不由得站住,略听了几句。
再次抱歉,我绝非有意偷听,只是没忍住,本想听一两句就离开,却又不小心发现,您念诵的句子,似乎和原本的版本有很大的不同
海伦娜夫人听了这番话,心中的疑惑才稍稍消除。
她当即温和地回应说:您说得一点儿都不错,只这么几句话便能听出不同,我是绝对相信您是《玛丽安》的忠实读者了。
事实上,我刚刚阅读的那个版本,确实还没人见过,但并非胡编乱造,也是经过原作者赫金斯伯爵同意后,才改编出来的版本。
但这个版本,目前还是未完成的状态所以,我也很抱歉,暂时不能同您一起分享了。
来人流露出一种失望的神态。
但他很快又重新振作起来,朝着海伦娜夫人请求说:那么,冒昧问一句,若是等改编完成了,不知能否借我一观呢?
海伦娜夫人朝他微微一笑,极爽快、大方地说:我当什么事呢!若是改编完成了,本就要给大家看的,这又有什么呢。
那人顿时笑了起来:这样的话,可太好了!
海伦娜夫人如今对《玛丽安》正是最着迷的时候,见他这样,便以为遇上了同好,态度不由得更热情了一些:您怎么称呼呢?来这里,是也要住宿吗?啊,若是时间上赶得及,说不定您还能看到我在舞台上,表演改编版本的这部剧呢。
来人不由一怔:你要演玛丽安?
在海伦娜夫人欣然点头后,他脸上流露出了一种极复杂的神色,不知道是想到了什么,一时有些有神。
大概隔了那么几秒钟,他才重新回过神,温和地回答:我肯定是要在这里住上一些天的,希望能赶上夫人您的剧。哦,对了,您刚刚问称呼
我的名字是马科姆,很高兴认识您。
第37章
(一)
马科姆,那个神秘人真的会捐助我们一笔钱吗?
旅馆的客房里,乔治一边收拾行李,一边带着点儿疑惑地询问着。
马科姆沉思着说:抱歉,我暂时也不知道,但不管真假,总得过来确认下
可这很危险!
乔治停下了手中动作,脸上不禁流露出了些许畏怯的神色,语气也有点儿激动地说:这里毕竟是王城,马科姆!假如有人认出了我们,或者发现我们反抗军的身份,一定会再次把我们抓到监狱里,然后把我们杀掉。
放轻松,放轻松,亲爱的,你有点儿太紧张了。
马科姆笑了一下,又忙安慰着说:王城这么繁华,人流量也这么大,只要我们不去什么显眼的地方,也不做什么引人瞩目的事请,就不会那么容易被人发现,更不会被人抓到的。
但我心里还是很怕,万一那个神秘的捐助人是假的,万一整件事只是耍我们玩,万一那是一个陷阱
别怕,乔治,不会的。设这种费劲儿的陷阱,除了也许能抓到几个人外,又能有什么好处呢?
马科姆稍稍分析了一下后,又说:你看,这样好了,等到今晚同那人会面的时候,我一个人过去,你只要静静待在旅店里,等着我回来就好,不会有危险的。
乔治脸上还是有些忧惧。
但他性格素来软弱,又缺乏主见,总是习惯于服从身边的人,所以,被马科姆来回劝了几句后,便不再说什么反对的话了。
只是
如果杰米在就好了,他胆子很大,不会拖你后腿,也能给你帮忙。乔治心里有些愧疚自己的胆小,不禁这么感叹了几句。
也因此,他忍不住又一次追问:马科姆,最近,真的再也没有杰米的消息了吗?
没有,自从分开后,我一直都在想办法追查那群强盗,直到前不久,我查到
马科姆沉默了一会儿,也想起了那个聪明又机灵的少年。
然后,他叹了口气,轻轻回答:抱歉,因为急着来王城的缘故,我还没来得及告诉你。在前不久,我查到那些强盗们,最终在一个小镇上落网,被抓住了,然后他们全被绞死了。
乔治一下子睁大了眼睛,十分惊恐地问:那么
他的声音颤抖着说:会不会会不会杰米,杰米也死了?
没有,我特意问过的,被绞死的那些强盗中,并没有他。
马科姆很耐心地回答:所以,乔治,别担心,他那么机灵,兴许早就跑掉了。
但也有可能早就死掉了!
马科姆默默地将这个可能藏在心里了。
因为,他不想让本就胆子小的乔治更害怕;同时,他自己也不忍心接受这样悲伤的结果。
毕竟,他是同乔治一样的,都在心中一遍一遍地祈祷着,希望那个勇敢又聪明的少年能平安无事!
于是,屋内安静下来。
等乔治默默地把行李全都收拾好了。
他才再次开口,这回,纯属就是出于好奇地闲聊了:马科姆,你认识楼下那位穿蓝裙子的夫人吗?我刚才看到你走过去,同她说话了。
不,不认识。
马科姆顿了顿,因为不太想提及《玛丽安》的事情,只简单地解释说:她念的那本书,我有些感兴趣,所以过去问了几句
乔治不疑有他,还很羡慕地说:你懂得真多,看的书也多。不像我,什么都没看过,学东西也很慢。
你慢慢学就可以了,不用着急,你还很年轻。马科姆笑了笑,依旧温和地劝着。
但杰米学什么都很快,你之前不是还说过,说他只用一个晚上,就把很多字都认了个差不多。
那是因为他本来就有一定基础呀。
可有些东西也是讲天赋的吧,好比别人常说的那样,贵族天生就会握笔,而我这种农民,就只会挥锄头。
别这样说,乔治。
马科姆皱了下眉头,反驳地说:我和杰米可都不是贵族,人没有天生就会什么的说法,你所看到的,也不过是后天教育的成果。
啊,抱歉,我又不小心说了说了,你不喜欢听的话。乔治不好意思地挠挠头,又羞愧地低下了头。
但马科姆没有责备他,语气依旧温和:没关系的,一个人想要改变原有的观念本来就很难,但我会尽力去纠正你,告诉你什么是对,什么是错。如果你心中始终存在疑惑的话,也可以随时来问我。
我其实不知道什么是疑惑
乔治试着去思考:事实上,在认识你和杰米之前,我是从来不会去想这些的。
不会去想什么贵族和农民的区别,更不会去想什么自由、平等。
因为,这一切都是理所当然的,贵族高高在上,而我就只配去埋头干活但现在,我开始想了。
我会想为什么我的日子就过得这么惨?凭什么那些贵族可以随便欺负我?明明我已经那么听话又很努力工作了,为什么还是吃不饱,时不时面临着被扔进监狱里的危险!
马科姆始终平静地倾听着。
乔治便继续说:这些我以前都不会去想,我曾认为,那是人注定的命运。
但现在我开始想了。
说实话,马科姆,有些事情,一旦开始想,反而更让人难受。不想不懂的话,只要认命地熬着就行了;想明白了,反而会让人觉得难过,一天都熬不下去。
但奇怪的是
再让我回到过去那种稀里糊涂的状态,我又不乐意了。
因为你已经开始学着思考了,乔治。
马科姆不禁夸奖地说:这样就很好。
乔治腼腆地笑了笑。
然后,他望着不知名的远方又发了一会儿呆,突然问:马科姆,政府总喊我们是反叛军,说我们背叛了国王,背叛了这个国家;但我们却一直自称反抗军,唔,我有一点儿好奇,这两者区别在哪?咱们为什么不干脆就叫反叛军好了?
因为我们从来没有背叛谁,我们只是被逼无奈地反抗。
那具体反抗什么呢?
反抗一切不公。
一切不公?你是说贵族吗?
贵族只占一小部分。
马科姆轻轻地说:还有不公正的法律,不公平的制度
乔治听得有些呆住,最后,不禁感叹一句:听起来太难了。
马科姆微微一笑,很乐观地说:但试一试吧,说不定就成功了。
那如果咱们成功了?然后呢?
然后创造一个新世界。
乔治不由又睁大了眼睛,很吃惊地问:创造新世界,可那不是神明才能做到的事吗?
不,你错了,世界一直是由人创造。
马科姆坚定又耐心地循循善诱着:乔治,你仔细想一想!无论是房子、田地,还是那一条条宽敞的道路,不都是人们辛苦劳作后的结果吗?难道神明有走过来,帮你盖房子、种地、修路吗?
呃,你说得有道理,但这听起来有一点儿吓人。马科姆,你仿佛是在对我说,说世上本没有神。
乔治说到这里的时候,身子不禁颤抖了一下,显然并不习惯马科姆这种对神毫无敬畏之心的言论。
于是,他抿了抿唇,一边默默祈祷神明的原谅,一边决定转开这个话题,又低声地问:那你想创造的新世界又是什么样子呢?
马科姆不由想了好半天。
他其实也没有什么具体的想法,便回答了一番很理想的话:所有人都和睦地住在一起,没有贵族,没有国王,没有任何高高在上的人,人人平等。然后,每个人都可以凭辛勤地劳动获得足够多的食物,不会有人饿死,不会有人冻死,大家相亲相爱、互帮互助地生活在一起。
乔治向往地想像了一下。
然后,他笑了:听起来真好。
但为了实现这样美好的理想,总是免不了要冒险的。
当晚,马科姆在乔治满脸忧心忡忡地注视下,戴上假发和面具,又披了一件有帽子的斗篷,打扮得像是王城里那些大半夜不睡觉,偷偷跑去同情人相会的贵族,一路小心翼翼,躲躲闪闪地来到了约定的地点,一座大桥的桥下。
在桥下隐蔽的角落里,一个同样披着斗篷,戴面具的人,早早地就等在那了。
你迟到了。
那个人不太满意地说。
抱歉,我对王城的路径不太熟悉,路上走了条岔路。马科姆歉意地说。
希望下次别这样。那个人没有过多计较,只这么警告了一下。
于是,两个人肩并肩地站在一起,遥望着不远处的河水。
请问,是您要资助我们吗?
马科姆率先打破寂静,有礼地低声问。
恋耽美
另一头,海伦娜夫人正准备看剧本。
但她不想在逼仄的房屋里阅读,便坐到了旅店的一楼,那里有旅馆提供的一处供人喝茶、歇脚的小厅。
由于杰米目前还没腾出时间来详细写这个剧本。
但又由于海伦娜夫人急切地想看到修改后的结局,他就干脆抽时间先写了一个改编后的结局出来。
由于时间仓促,后期肯定也还需修改。
所以,那几页写着结局的手稿,字迹潦草,还时不时有写错后,直接用笔划掉的一道道痕迹。
这样一来,海伦娜夫人阅读的时候,便有些吃力了。
但由于实在喜欢这个改编的结局,她还是努力地反复看着。
并且,看着、看着
她便不自觉地小声把一行行文字给念了出来:我的名字叫玛丽安今天,我想去杀一个人
先生,您说我曾带给您快乐,我希望现在也能
好了来吧,告诉我,先生我的刀割在哪里,才能让您快乐?
此时,正好中午,旅店里也没什么人。
几名负责端茶倒水的小厮,正守着茶壶打瞌睡。
海伦娜温和的嗓音也不怎么吵人,有一种徐徐道来的感觉,反而还挺催眠的。
因此,一直也没人阻止她这种出声朗读的行为。
而海伦娜夫人自己则完全沉浸在了剧情中,以至于忽略了周围的一切。
直到一个人影突然将她笼罩住了
她才慢慢地回神,又满是疑惑地抬起了头:呃,请问,有什么事吗?
打扰您了,夫人。
说话的人礼貌地向她鞠了一躬说。
海伦娜夫人于是看着他更疑惑了。
只因这人乍一看,是看不出具体处于什么阶层的,他的身上有一些极为矛盾之处单从他的衣着打扮来看,那种朴素、平实的风格,显然不是贵族;但从他现在文雅的举止和言行来看,却又不是那些粗枝大叶、说话大大咧咧的平民。
加上目前还不知道对方的意图
海伦娜没有贸然说什么,只是用眼神来示意对方讲下去。
于是,来人便带着一种明显的好奇,解释了起来:我刚刚似乎听到夫人说了玛丽安这个名字,因为这曾是我非常喜欢的一部书中的女主角,所以,不由得站住,略听了几句。
再次抱歉,我绝非有意偷听,只是没忍住,本想听一两句就离开,却又不小心发现,您念诵的句子,似乎和原本的版本有很大的不同
海伦娜夫人听了这番话,心中的疑惑才稍稍消除。
她当即温和地回应说:您说得一点儿都不错,只这么几句话便能听出不同,我是绝对相信您是《玛丽安》的忠实读者了。
事实上,我刚刚阅读的那个版本,确实还没人见过,但并非胡编乱造,也是经过原作者赫金斯伯爵同意后,才改编出来的版本。
但这个版本,目前还是未完成的状态所以,我也很抱歉,暂时不能同您一起分享了。
来人流露出一种失望的神态。
但他很快又重新振作起来,朝着海伦娜夫人请求说:那么,冒昧问一句,若是等改编完成了,不知能否借我一观呢?
海伦娜夫人朝他微微一笑,极爽快、大方地说:我当什么事呢!若是改编完成了,本就要给大家看的,这又有什么呢。
那人顿时笑了起来:这样的话,可太好了!
海伦娜夫人如今对《玛丽安》正是最着迷的时候,见他这样,便以为遇上了同好,态度不由得更热情了一些:您怎么称呼呢?来这里,是也要住宿吗?啊,若是时间上赶得及,说不定您还能看到我在舞台上,表演改编版本的这部剧呢。
来人不由一怔:你要演玛丽安?
在海伦娜夫人欣然点头后,他脸上流露出了一种极复杂的神色,不知道是想到了什么,一时有些有神。
大概隔了那么几秒钟,他才重新回过神,温和地回答:我肯定是要在这里住上一些天的,希望能赶上夫人您的剧。哦,对了,您刚刚问称呼
我的名字是马科姆,很高兴认识您。
第37章
(一)
马科姆,那个神秘人真的会捐助我们一笔钱吗?
旅馆的客房里,乔治一边收拾行李,一边带着点儿疑惑地询问着。
马科姆沉思着说:抱歉,我暂时也不知道,但不管真假,总得过来确认下
可这很危险!
乔治停下了手中动作,脸上不禁流露出了些许畏怯的神色,语气也有点儿激动地说:这里毕竟是王城,马科姆!假如有人认出了我们,或者发现我们反抗军的身份,一定会再次把我们抓到监狱里,然后把我们杀掉。
放轻松,放轻松,亲爱的,你有点儿太紧张了。
马科姆笑了一下,又忙安慰着说:王城这么繁华,人流量也这么大,只要我们不去什么显眼的地方,也不做什么引人瞩目的事请,就不会那么容易被人发现,更不会被人抓到的。
但我心里还是很怕,万一那个神秘的捐助人是假的,万一整件事只是耍我们玩,万一那是一个陷阱
别怕,乔治,不会的。设这种费劲儿的陷阱,除了也许能抓到几个人外,又能有什么好处呢?
马科姆稍稍分析了一下后,又说:你看,这样好了,等到今晚同那人会面的时候,我一个人过去,你只要静静待在旅店里,等着我回来就好,不会有危险的。
乔治脸上还是有些忧惧。
但他性格素来软弱,又缺乏主见,总是习惯于服从身边的人,所以,被马科姆来回劝了几句后,便不再说什么反对的话了。
只是
如果杰米在就好了,他胆子很大,不会拖你后腿,也能给你帮忙。乔治心里有些愧疚自己的胆小,不禁这么感叹了几句。
也因此,他忍不住又一次追问:马科姆,最近,真的再也没有杰米的消息了吗?
没有,自从分开后,我一直都在想办法追查那群强盗,直到前不久,我查到
马科姆沉默了一会儿,也想起了那个聪明又机灵的少年。
然后,他叹了口气,轻轻回答:抱歉,因为急着来王城的缘故,我还没来得及告诉你。在前不久,我查到那些强盗们,最终在一个小镇上落网,被抓住了,然后他们全被绞死了。
乔治一下子睁大了眼睛,十分惊恐地问:那么
他的声音颤抖着说:会不会会不会杰米,杰米也死了?
没有,我特意问过的,被绞死的那些强盗中,并没有他。
马科姆很耐心地回答:所以,乔治,别担心,他那么机灵,兴许早就跑掉了。
但也有可能早就死掉了!
马科姆默默地将这个可能藏在心里了。
因为,他不想让本就胆子小的乔治更害怕;同时,他自己也不忍心接受这样悲伤的结果。
毕竟,他是同乔治一样的,都在心中一遍一遍地祈祷着,希望那个勇敢又聪明的少年能平安无事!
于是,屋内安静下来。
等乔治默默地把行李全都收拾好了。
他才再次开口,这回,纯属就是出于好奇地闲聊了:马科姆,你认识楼下那位穿蓝裙子的夫人吗?我刚才看到你走过去,同她说话了。
不,不认识。
马科姆顿了顿,因为不太想提及《玛丽安》的事情,只简单地解释说:她念的那本书,我有些感兴趣,所以过去问了几句
乔治不疑有他,还很羡慕地说:你懂得真多,看的书也多。不像我,什么都没看过,学东西也很慢。
你慢慢学就可以了,不用着急,你还很年轻。马科姆笑了笑,依旧温和地劝着。
但杰米学什么都很快,你之前不是还说过,说他只用一个晚上,就把很多字都认了个差不多。
那是因为他本来就有一定基础呀。
可有些东西也是讲天赋的吧,好比别人常说的那样,贵族天生就会握笔,而我这种农民,就只会挥锄头。
别这样说,乔治。
马科姆皱了下眉头,反驳地说:我和杰米可都不是贵族,人没有天生就会什么的说法,你所看到的,也不过是后天教育的成果。
啊,抱歉,我又不小心说了说了,你不喜欢听的话。乔治不好意思地挠挠头,又羞愧地低下了头。
但马科姆没有责备他,语气依旧温和:没关系的,一个人想要改变原有的观念本来就很难,但我会尽力去纠正你,告诉你什么是对,什么是错。如果你心中始终存在疑惑的话,也可以随时来问我。
我其实不知道什么是疑惑
乔治试着去思考:事实上,在认识你和杰米之前,我是从来不会去想这些的。
不会去想什么贵族和农民的区别,更不会去想什么自由、平等。
因为,这一切都是理所当然的,贵族高高在上,而我就只配去埋头干活但现在,我开始想了。
我会想为什么我的日子就过得这么惨?凭什么那些贵族可以随便欺负我?明明我已经那么听话又很努力工作了,为什么还是吃不饱,时不时面临着被扔进监狱里的危险!
马科姆始终平静地倾听着。
乔治便继续说:这些我以前都不会去想,我曾认为,那是人注定的命运。
但现在我开始想了。
说实话,马科姆,有些事情,一旦开始想,反而更让人难受。不想不懂的话,只要认命地熬着就行了;想明白了,反而会让人觉得难过,一天都熬不下去。
但奇怪的是
再让我回到过去那种稀里糊涂的状态,我又不乐意了。
因为你已经开始学着思考了,乔治。
马科姆不禁夸奖地说:这样就很好。
乔治腼腆地笑了笑。
然后,他望着不知名的远方又发了一会儿呆,突然问:马科姆,政府总喊我们是反叛军,说我们背叛了国王,背叛了这个国家;但我们却一直自称反抗军,唔,我有一点儿好奇,这两者区别在哪?咱们为什么不干脆就叫反叛军好了?
因为我们从来没有背叛谁,我们只是被逼无奈地反抗。
那具体反抗什么呢?
反抗一切不公。
一切不公?你是说贵族吗?
贵族只占一小部分。
马科姆轻轻地说:还有不公正的法律,不公平的制度
乔治听得有些呆住,最后,不禁感叹一句:听起来太难了。
马科姆微微一笑,很乐观地说:但试一试吧,说不定就成功了。
那如果咱们成功了?然后呢?
然后创造一个新世界。
乔治不由又睁大了眼睛,很吃惊地问:创造新世界,可那不是神明才能做到的事吗?
不,你错了,世界一直是由人创造。
马科姆坚定又耐心地循循善诱着:乔治,你仔细想一想!无论是房子、田地,还是那一条条宽敞的道路,不都是人们辛苦劳作后的结果吗?难道神明有走过来,帮你盖房子、种地、修路吗?
呃,你说得有道理,但这听起来有一点儿吓人。马科姆,你仿佛是在对我说,说世上本没有神。
乔治说到这里的时候,身子不禁颤抖了一下,显然并不习惯马科姆这种对神毫无敬畏之心的言论。
于是,他抿了抿唇,一边默默祈祷神明的原谅,一边决定转开这个话题,又低声地问:那你想创造的新世界又是什么样子呢?
马科姆不由想了好半天。
他其实也没有什么具体的想法,便回答了一番很理想的话:所有人都和睦地住在一起,没有贵族,没有国王,没有任何高高在上的人,人人平等。然后,每个人都可以凭辛勤地劳动获得足够多的食物,不会有人饿死,不会有人冻死,大家相亲相爱、互帮互助地生活在一起。
乔治向往地想像了一下。
然后,他笑了:听起来真好。
但为了实现这样美好的理想,总是免不了要冒险的。
当晚,马科姆在乔治满脸忧心忡忡地注视下,戴上假发和面具,又披了一件有帽子的斗篷,打扮得像是王城里那些大半夜不睡觉,偷偷跑去同情人相会的贵族,一路小心翼翼,躲躲闪闪地来到了约定的地点,一座大桥的桥下。
在桥下隐蔽的角落里,一个同样披着斗篷,戴面具的人,早早地就等在那了。
你迟到了。
那个人不太满意地说。
抱歉,我对王城的路径不太熟悉,路上走了条岔路。马科姆歉意地说。
希望下次别这样。那个人没有过多计较,只这么警告了一下。
于是,两个人肩并肩地站在一起,遥望着不远处的河水。
请问,是您要资助我们吗?
马科姆率先打破寂静,有礼地低声问。
恋耽美